Plakat

“ ПОШТО ГВОЖЂЕ “

по мотивима драме „Пошто гвожђе“ и песама „Муштерија“, „Шта вреди доброта“ и „Из немачког ратног буквара“, Бертолда Брехта

Превод на хрватски: Анте и Труда Стамаћ

Адаптација и превод на српски: Растислав Ћопић и Ђорђе Косић

Режија: РАСТИСЛАВ ЋОПИЋ

Драматург и аутор „Трафикантовог сонга о пријатељству“ и „Свендсоновог сонга у славу живота“: Ђорђе Kосић

Kомпозитор и корепетитор: Петра Перовић

Сценограф: Дуња Kостић

Kостимограф: Софија Миловановић

Аутор маски: Марија Стошић

Дизајн светла: Гордана Пантелић

Дизајн плаката: Димитрије Прелић

Продуцент: Марија Симић

Организатор: Александра Поповић

 

РЕЧ РЕДИТЕЉА:

Брехтов скоро заборављени и ретко инсценирани поучни комад „Пошто гвожђе“ парабола је о јачању и ширењу фашизма у Европи непосредно пред Други светски рат, приказана кроз призму малог занатско-трговачког комшилука који је конкретна алегорија на односе између европских држава 1938. и 1939. године.

У нашој представи, бавили смо се универзалним друштвеним и индивидуалним механизмима ширења зла: како из мрака једног крчећег желуца, дође до поробљавања читавог друштва? Зашто мали човек са свим својим архетипским особинама, својим делањем, односно одсуством делања, омогући да фашизам преовлада?

Стављена у форму мрачног кабареа, ова представа вам нуди узбудљиву, духовиту, експресионистичку, језиву игру пуну гротескних и препознатљивих типова који ће вас насмејати, али и учинити да се запитате шта се деси ако забијемо главу у песак пред надолазећим злом.

 

 

 

© 2009-2015 Позориште Атеље 212
Установа културе, Светогорска 21, 11000 Београд, Србија
+381 11 3246 146, info@atelje212.rs
Продукција и подршка
ComIT