
“ POŠTO GVOŽĐE “
po motivima drame „Pošto gvožđe“ i pesama „Mušterija“, „Šta vredi dobrota“ i „Iz nemačkog ratnog bukvara“, Bertolda Brehta
Prevod na hrvatski: Ante i Truda Stamać
Adaptacija i prevod na srpski: Rastislav Ćopić i Đorđe Kosić
Režija: RASTISLAV ĆOPIĆ
Dramaturg i autor „Trafikantovog songa o prijateljstvu“ i „Svendsonovog songa u slavu života“: Đorđe Kosić
Kompozitor i korepetitor: Petra Perović
Scenograf: Dunja Kostić
Kostimograf: Sofija Milovanović
Autor maski: Marija Stošić
Dizajn svetla: Gordana Pantelić
Dizajn plakata: Dimitrije Prelić
Producent: Marija Simić
Organizator: Aleksandra Popović
REČ REDITELJA:
Brehtov skoro zaboravljeni i retko inscenirani poučni komad „Pošto gvožđe“ parabola je o jačanju i širenju fašizma u Evropi neposredno pred Drugi svetski rat, prikazana kroz prizmu malog zanatsko-trgovačkog komšiluka koji je konkretna alegorija na odnose između evropskih država 1938. i 1939. godine.
U našoj predstavi, bavili smo se univerzalnim društvenim i individualnim mehanizmima širenja zla: kako iz mraka jednog krčećeg želuca, dođe do porobljavanja čitavog društva? Zašto mali čovek sa svim svojim arhetipskim osobinama, svojim delanjem, odnosno odsustvom delanja, omogući da fašizam preovlada?
Stavljena u formu mračnog kabarea, ova predstava vam nudi uzbudljivu, duhovitu, ekspresionističku, jezivu igru punu grotesknih i prepoznatljivih tipova koji će vas nasmejati, ali i učiniti da se zapitate šta se desi ako zabijemo glavu u pesak pred nadolazećim zlom.